丹麦人希望他们生活在一个轻松,愉快的社会,不希望一些繁文缛节。这就意味着如果你不遵守一些丹麦人的习俗,你会被孤立,不被认同。
比如,与丹麦人分享食物,你不应该独享最后一份,你最好切一半。大家都乐于看着最后一块饼干被半块半块的分下去,直到剩下一小块儿。但并没有人去吃这一小块,直到等到清理餐具的时候,有人会偷偷的吃掉最后一点点。
自己准备生日蛋糕
如果你的生日到了,你的同事和朋友会真心实意的为你庆祝。他们会在你的办公桌上放丹麦国旗,或者根据你的国籍放不同的国旗。你的任务是准备甜品。一般都是在午饭后准备蛋糕。如果同事们正在忙于工作,你可以发邮件提醒:”厨房里有我的生日蛋糕,当你空闲了欢迎去品尝”。每一个同事都会切自己的一份,蛋糕会一半一半的被瓜分,最后剩下一点点,你可以晚上带回家。
与丹麦人共餐
当与丹麦人共餐,你最好等到男主人或者女主人说:”Værsgo og spise”。翻译成英语是:”Come on and eat!”。开饭啦…
当你吃完了你的食物后,你应该说:”Tak for mad”。翻译成英语是:”Thank you for food”。在离桌前,请说:”感谢款待”
当由于一些特殊原因你不能等其他人首先开吃的时候。丹麦人喜欢说:”Velbekommen!”,英语:”Enjoy your food!”
一般嘴里塞满食物的时候,别人是不会跟你交谈的。如果这时候聊天,你只是点头就好,他们不期待你回答。
丹麦语里没有”please”, 当想要东西的时候,礼貌的小孩子会说:”Må jeg bede om…”。翻译成英语是:”May I beg for…”
语言传统
英语脏话在丹麦人间非常流行,有时候小孩子们允许说英语脏话而不是丹麦语脏话。感觉非常奇怪,大人站在旁边看着小孩子像久经沙场的海军陆战队员一样飙脏话,是不是还写下来指出他们的有些地方使用不当。
丹麦人总是直呼其名,很少使用”Mr”和”Mrs”。恐怕你职能在电子机票里看到此类称呼了。
你最好不要对丹麦人使用”De”,官方翻译成”You”。除非是超过80岁的老人,或者70岁的玛格丽特女王。
推销不好
在丹麦最不礼貌的事情就是推销,或者尝试卖东西。丹麦人对那些热情的销售人员比较反感。类似于”car salesman”是一个侮辱性词语。汽车销售员深有所感。当我试图租一辆车的时候,我几乎是求他们告送我车子的不同功能和参数。汽车销售员只是安静的坐在办公桌后面,当我问一个问题的时候,他会出来解释。然后又坐回去,直到我再提问他才会再出来解答。
面试中也是同样的问题,你应该说服你的老板你适合这个职位,而不是吹嘘你过去的成就。平衡是很难打破的,如果你提到你之前做了很出色的工作,同时你也要确保你没搞砸过其他事情。
评论
发表评论